top of page


Brætspilsindustrien er mere end 20 milliarder dollar værd – versionering åbner døren til alle markeder.
Kulturelle nuancer gør en forskel – skarp versionering får jokes, talemåder og temaer til at v ække genklang.
Mange quizforfattere skriver spørgsmål baglæns – de starter med et interessant svar og bygger derefter spørgsmålet op omkring det.
Moderne spil har i snit over 500 tekstelementer – professionel redigering sikrer, at gameplayet flyder fejlfrit.
Vidste du at ...
Sådan hjælper vi jer med at vinde
I har brug for indhold, der fungerer på tværs af flere markeder – uden at det bremser projektet eller skader kvaliteten.
Vi glider nemt ind i jeres workflow og hjælper jer med:
01
Opsætning
Klarlægge projektet og skabe indhold med forståelse for de kulturelle nuancer
02
Spillet
Teste dit indhold med rigtige spillere for at sikre, at det fungerer upåklageligt på markedet
03
Optimere
Reducere antallet af fejl og rettelser via fakta- og sprogtjek
04
Udgivelse
Gennemføre omfattende internationale lanceringer inden for tidsplanen
Og i sidste ende?
I bevarer kontrollen, jeres brand forbliver stærkt, og der er en perfekt spiloplevelse på tværs af landegrænserne.
Spillerne siger
Chief Editor
Bezzerwizzer Nordic ApS
"Websters Games har sparet os tid på projektledelse af vores versionering, hvilket har gjort det muligt for os at udvikle og levere spil hurtigere til købere i hele verden."
Head of Product Delivery and Content
GL Assessment
"Kvaliteten har været i top hele vejen – lige fra den første kontakt til projektets afslutning."
Senior Content Strategist
Global teknologivirksomhed
“Det at have Websters Games som en betroet samarbejdspartner betyder, at vores team trygt kan skalere op til større projekter, der kræver lokal markedsekspertise.”
bottom of page

.png)






















