top of page

Übersetzung

Wir helfen Spieleherstellern, Entwicklern und Content-Erstellern dabei, ihre Spiele wirklich global zu machen. Ob Brettspiel, Videospiel, Quiz oder digitale Inhalte – Übersetzungen und Lokalisierungen, die den Spaß, die Klarheit und die kulturellen Nuancen Ihrer Originalkreation bewahren, sind wichtig: Wörtliche Übersetzungen funktionieren einfach nicht.

Warum Übersetzung wichtig ist

Wir wissen, dass ein großartiges Spielerlebnis nicht nur von den Mechaniken abhängt, sondern auch davon, wie die Regeln, die Hintergrundgeschichte und die kulturellen Bezugspunkte auf die Spieler wirken. Ihr Spiel benötigt kulturelle Intelligenz, um auf internationalen Märkten erfolgreich zu sein. Deshalb sorgt unser Team aus professionellen Linguisten und Lektoren, die alle eine Leidenschaft für Spiele haben, dafür, dass jede Lokalisierung für Ihr Publikum natürlich, präzise und ansprechend wirkt.

Was wir übersetzen

Wir bieten professionelle Übersetzungsdienstleistungen für Spiele in alle wichtigen Sprachen, darunter:

  • Spielregeln und Anweisungen klare, verständliche Übersetzungen, damit Spieler überall sofort leicht ins Spiel finden.

  • Verpackungsdesign – lokalisierte Titel, Slogans und Beschreibungen, die in jedem Markt Anklang finden.

  • Spielinhalte – von Quests und Menüs bis hin zu Witzen und kulturellen Anspielungen.

  • Quiz-Inhalte – wir garantieren Genauigkeit und kulturelle Relevanz von Quizfragen in verschiedenen Sprachen.

  • Anleitungsvideos – wir erstellen Untertitel und lokale Versionen, die die Spielbarkeit und schnelle Einrichtung erleichtern.

Was steckt in der Verpackung?

01

Spezialisten für Spiele

Jahrzehntelange Erfahrung in der Arbeit mit Brettspielen und digitalen Inhalten.

02

Verpackungs-design

Lokalisierte Titel, Slogans und Beschreibungen, die in jedem Markt Anklang finden.

03

Spiel-
inhalte

Von Quests und Menüs bis hin zu Witzen und kulturellen Anspielungen.

04

Quiz-Inhalte

Sicherstellung der Genauigkeit und kulturellen Relevanz von Quizfragen in verschiedenen Sprachen.

05

Spielanleitungs-
videos

Erstellen von Untertiteln und lokalen Versionen, die die Spielbarkeit und schnelle Einrichtung unterstützen.

So arbeiten wir

Wir arbeiten eng mit Ihnen zusammen, um Ihr Spiel, Ihre Zielgruppe und Ihre kreativen Ziele zu verstehen.

Unser Prozess umfasst:

  1. Beratung und Planung – Verstehen von Stil, Mechaniken und Zielgruppe Ihres Spiels.

  2. Entwicklung von Inhalten – Verfassen, Überprüfen und Faktencheck von Fragen, Hintergrundgeschichte und Spielanweisungen.

  3. Sprachliche Qualitätssicherung – Sicherstellung von Genauigkeit, Konsistenz und Spielbarkeit sowohl im Original als auch bei mehrsprachigen Inhalten.

  4. Lieferung und Support – Bereitstellung strukturierter Dateien und Glossare, die zur Implementierung bereit sind.

Wer davon profitiert

Wir arbeiten mit Verlagen, Entwicklern und Lokalisierungsmanagern zusammen, die einen Partner suchen, dem sie vertrauen können, dass er qualitativ hochwertige Übersetzungen termingerecht und innerhalb des Budgets liefert. Ob Sie ein neues Brettspiel für den deutschen Markt vorbereiten, Ihre mobile App für den japanischen Markt anpassen oder ein Quizspiel für ein globales Publikum anpassen möchten – wir sind für Sie da.

Warum Sie gern mit uns zusammenarbeiten werden

Wir nehmen Ihre Spielinhalte und kombinieren sprachliche und kulturelle Fachkenntnisse mit strengen Qualitätsstandards, um Inhalte zu entwickeln, die Spaß machen, ausgefeilt und für internationale Märkte geeignet sind. Dank unserer Kreativität und unserer Liebe zum Detail heben sich Ihre Spiele von der Masse ab, begeistern die Spieler und sind weltweit erfolgreich.

Websters Games thought bubble icon
bottom of page